Szász Károly (1829-1905) református püspök, író, MTA akadémikus emléktáblájának megkoszorúzásával kezdődött a Szilády Áron Gimnázium Öregdiákjainak Baráti Köre idei tavaszi közgyűlése.
Május 9-én a Kiskunhalasi Református Egyházközség, a Pásztortűz Egyesület, a Thúry József Alapítvány és a Sziládys Öregdiákok összefogásával Szász halálának 110. évfordulójára emlékeztek egykori, kiskunhalasi lakóhelyénél (Szász Károly u. 33.).
A Szilády Gimnázium dísztermében a közgyűlés gazdasági és elnöki beszámolók meghallgatása, megszavazása után előadások következtek. Szász Károly (1829-1905) püspök, irodalmár emlékezete címmel Végső István történész beszélt a tudós egyházfiról. Barátja és munkatársa volt Petőfi Sándor, Arany János, Tompa Mihály, Szilády Áron és Deák Ferenc is.
Egyházi pályája mellett a világirodalom legnagyobb klasszikusait fordította magyarra. Többek között Shakespearet, Thomas Mooret, Vernét, Goethét, Heinét, Victor Hugot, Bérangert, Tennysont és Dantét is ő tette olvashatóvá magyarul. Utóbbitól az Isteni színjátékot Halason fordította le. Ő revideálta, a modern magyar nyelv igényei szerinti átdolgozta a Károli-féle Bibliát. Felesége, Bibó Antónia idevalósi volt, így gyakran időztek Kiskunhalason. Szász születésének 100. évfordulóján számos emlékünnepség volt 1929-ben. Emlékezetét utcák, emléktáblák és kiadott művei is őrzik.
[gallery ids="65173,65171,65172,65174,65175,65176"]
Az előadást követően Végső István és egyesületi elnök számolt be a római katolikus temetőben rendbe hozott Friedrich családi sírról, illetve a Csipkeházi sétány szobrainak megtisztításáról. Az ülés végén az újonnan épült kémiai labor tekintették meg a résztvevők.
Fotók Bertalan Gábor (szilady.net)